An electronic corpus of medieval Welsh prose

"Medieval Welsh prose survives in some eighty manuscripts produced between 1250 and 1450. The corpus contains law texts, historical, religious, medical and grammatical works, narrative tales translated from Latin and French and, of course, the tales of the Mabinogion. This project aims to transcribe material from the period c.1350-1450 and to present it to the world on a searchable CD-ROM.

Transcribing began in 1999. Between then and the end of May 2004 the work was funded by the Academic Support Fund of the University of Wales and the Board of Celtic Studies, and was overseen by a working party including staff from the Departments of Welsh of the Federal University of Wales, the University of Wales Dictionary, and the National Library of Wales, chaired by Professor Patrick Sims-Williams. Material from the thirteenth century, transcribed by Graham Isaac and Simon Rodway, was published in 2002 on the CD-ROM Rhyddiaith Gymraeg o Lawysgrifau’r 13eg Ganrif"(from project web site; please see for more details).

arts-humanities.net

Principal investigator
Professor Peter Wynn Thomas
Principal project staff
Professor Peter Thomas
Start date
Friday, January 1, 1999
Completion date
Saturday, December 1, 2007
Era
Place